The Game Localization Experience Story: Four-fold Sales Growth in South Korea -
Out of Park Developmentsquadrupled revenues in South Korea -- the fourth-largest video game market in the world -through the translation of the game's benchmark into Korean.
I talked to Richard Grisham, the former COO of Out of the Park and currently Director of Business Development at Com2Us -- a Korean firm for development that bought Out of the Park in 2020.
Stream our conversation below for insights into:
- How do you successfully launch a localized version of a game
- Run "microcampaigns" to increase the ROI on your global marketing efforts
- Inspiring brand ambassadors as well as future employees among your users.
How Can Help You Sell Software Around the World
Those quadruple sales in South Korea? We can be part of it.
For the majority of countries the moment a consumer landed on the website storefront, Out of the Park experienced a large conversion. But the Korean version of the page has a significantly lower conversion rate than any other language -- even before releasing the localized version of the game.
Out of the Park uses the ecommerce checkout feature of Out of the Park. Once a purchaser wants to make a purchase their purchase, they'll be directed to an online storefront that is operated by .
After some meetings with 's customer success team, they identified the problem.
"It turns out that the expectations of your typical Korean client is to pay $40 for an opportunity to play. The only thing we do is mention the price of the game anywhere until the last page at the end of checkout," Richard explained.
When Richard included the cost of the game prior to the checkout process, the conversion rate increased dramatically. This is Richard explaining the situation.